Annual Report & Project-2021-2027

10 countries to be chosen as target for medium-term projects and activities, to estimate the committee to instruct the SGA (General Secretariat for Africa to maintain permanent communication with those African countries which will be
eligible to host the ‘financial support for these projects to send us the legal documents which are cited in Article 4 of the Partnership Agreement between Givaa Africa-Congo Region and Givaa International-Japan before the end of this
year on December on time for these countries to comply with the laws that govern their countries because it is about:
-provide an authorization provided by the local administrative authorities of the countries concerned, such as Congo Brazzaville; -Inform the offices that the candidate countries for the projects have already received the following documents: The Agreement, the Internal Regulations (RI), the Constitutive Statutes (SC), the letter of appointment (LN), the minutes ( PV) of the General Assembly (GA), the list of Board and BO members and the business plan, the English and French receipts, the headquarters certificate.

CONGO BRAZZAVILLE
Projet : de Réhabilitation et de Reconstruction d’ Ecole
COTE D’IVOIRE
Projet : Réaménagement Clinique
ESWATINI
Projet : Réaménagement Clinique
République Démocratique du Congo
Projet : Réaménagement Clinique
ANGOLA
Projet : Reconstruction Ecole
SAO TOME
Projet : de réhabilitation et de Construction Ecole
RWANDA
Projet :
PHILIPINES
Projet :

Projet Japon


GIVAA コンゴ支援プロジェクト
ごあいさつ
浩子・NDOLO 
こんにちは、アフリカコンゴ支部の浩子・NDOLOです。
 いつもGIVAAを通してコンゴへのご支援をいただき、本当にありがとうございます。私はコンゴ人の夫と結婚して、96年からコンゴに住んでいます。そして3年前
からGIVAAコンゴ支部として活動を始めました。
 これまで私どもは、皆様の暖かいご援助を受けて、コンゴ国内において、孤児院への慰問、物資の援助、マラリアの無料検査ならびに治療薬を含む医薬品の
支援を行なってきました。
 現在、私共はコンゴにおける医療支援として、マラリア専門のメディカルセンターの設立を計画しております。この病気は、コンゴにおいては日常的で、ごくあり
ふれたものです。しかし、同じ“日常的”といっても日本の風邪などと決定的に違うのは、乳幼児の命を奪ったり、大人であっても適切な処置をしなければ命を落と
す危険性があるという点です。検査には費用がかかるため、日々、食うや食わずの暮らしをしている人々にとって、「1回の検査代=3日分程の生活費」になって
しまいます。こういった人々は、危険なことを承知していながらも、なかなか検査を受けようとはしません。それで、手遅れになってしまうのです。
 私は結婚してから、これまで6年間の間に赤痢を2度経験して、マラリアにも数限りなくかかりました。ひどい時には、40度の熱が3日間続いて、震えが止まら
ず、食べることも眠ることもできませんでした。衰弱して、2週間も入院したのですが、幸い適切な処置をしてもらい、今は元気になりました。
 今回の医療センターは、処置はおろか、検査も受けられないでいる大勢の人々が、これまでの4分の1以下の料金で検査を受けることができ、また薬の処方
や、今後の指導も受けられる、専門的で総合的な施設をめざしています。この施設を通して、1人でも多くの命が救われるようにと願っています。ぜひ、皆様の真
心からのご支援を、心からお待ちしています。
Republic of Congo
「コンゴ共和国」ってどんな国?
アフリカのほぼ中央部に位置し、国土は34.2万㎢、日本の約9割ほどの広さになります。人口284万6千人、フランス語を公用語としており、伝統
的宗教を信仰する人が50%、キリスト教徒が50%います。
 従来より社会主義を標榜していましたが、90年に「マルクス・レーニン主義」を放棄し、91年6月、国名を「コンゴ人民共和国」から、現在の「コ
ンゴ共和国」に変更しました。同年に複数政党制を導入、97年7月から、99年11月までの約2年間、内戦と民兵との間で敵対行為停止合意が署名さ
れ、治安は回復しています。2002年には新憲法下での国民議会選挙・大統領選挙が行われました。
 この国の主要産業は農林業、畜産業及び鉱業(石油)です。労働人口の約60%が農業に従事していますが、GDPの約50%、輸出収入の約94%、国
家予算の約40%は石油に依存しています。地理的条件から、経済的には、仏、米国など西側諸国に依存しており、特に、仏との関係が緊密な国で
す。
 識字率は75%、およそ8割の子どもたちが小学校に入学しますが、5学年まで在学している子供はその内の約半数になります。

RETURN TO NATAL
THERE IS SOMETHING IN THE MAKING FROM THE DEMOGRAPHIC POINT OF VIEW OF A CHANGEOVER TO THE LEVEL OF AFRICA.


– AN INVESTMENT TO OPEN AFRICA.
-NO ONE WANTS THE AFRICAN ELSEWHERE AND WE GIVE THE IMPRESSION OF NOT WANTING TO OURSELVES.
-WE MUST OPEN THE CONTINENT ON ITSELF.


3 POINTS


1) AFRICA MUST BECOME ITS OWN STRENGTH AND ITS OWN CENTER. TO ACHIEVE THIS, IT MUST BE TRANSFORMED INTO A VAST SPACE OF CIRCULATION.


2) THE FUTURE OF THE PLANET IS LARGELY PLAYED OUT IN AFRICA, WITH REGARD TO A GLOBALIZATION OF THE
AFRICAN QUESTION IN WHICH IT MUST BE VERY CAREFUL.


3) TO A LARGE EXTENT AS LONG AS AFRICA IS NOT STANDING WITH ITS OWN STRENGTH, THE SITUATION OF THE
MINORITY OF AFRICAN DESCENT IN THE WORLD WILL NOT IMPROVE. OUR FATE IN EUROPE OR THE UNITED STATES OR ELSEWHERE IS BOUND TO THE FUTURE OF THE CONTINENT WHETHER WE LIKE IT OR NOT. AS LONG AS THE CONTINENT IS ON THE KNEE, OUR FULL HUMANITY WILL ALWAYS BE QUESTIONED WHEREVER YOU ARE. FOR THE REST, THE TIME OF AFRICA IS APPROACHING. IT WILL NOT HAPPEN IN OUR LIFETIME BUT BY PRECIPITATING THE ADVENT THAT SCRIPTURE AND AFRICAN THOUGHT ARE CALLED.


10 countries to be chosen as target for medium-term projects and activities, to estimate the committee to instruct the SGA (General Secretariat for Africa to maintain permanent communication with those African countries which will be eligible to host the ‘financial support for these projects to send us the legal documents which are cited in Article 4 of the Partnership Agreement between Givaa Africa-Congo Region and Givaa International-Japan before the end of this year on December , on time for these countries to comply with the laws that govern their countries because it is about:
-provide an authorization provided by the local administrative authorities of the countries concerned, such as Congo Brazzaville;
-Inform the offices that the candidate countries for the projects have already received the following documents: The Agreement, the Internal Regulations (RI), the Constitutive Statutes (SC), the letter of appointment (LN), the minutes ( PV) of the General Assembly (GA), the list of Board and BO members and the business plan, the English and French receipts, the headquarters certificate.


Français
10 pays à choisir comme cible pour les projets et activités à moyen terme , à estimer le comité d’instruire le SGA(Secrétariat général pour l’Afrique de maintenir une communication permanente avec ces pays d’Afrique qui seront éligibles pour accueillir l’appuis financier de ces projets de nous faire parvenir les documents légaux qui sont cités à l’article 4 de l’Accord de partenariat entre Givaa Région Afrique-Congo et Givaa International-Japon avant la fin de cette année le 31 décembre ,le temps que ces pays se conforment aux lois qui régissent leurs pays car il s’agit de :
-fournir une autorisation fournie par les autorités administratives locales des pays concernés à l’instar du Congo Brazzaville ;
-d’Informer les sièges que les pays candidats aux projets ont déjà reçu les documents suivants : L’Accord, le Règlement Intérieur (RI), les Statuts Constitutifs (SC), la lettre de nomination (LN), le procès-verbal (PV) de l’Assemblée générale (AG), la liste des membres du CA et BE et le plan d’activités, les récépissés anglais et français, l’attestation du siège.